kalitka_v_leto: (Default)
В немецких топонимах (я имею в виду название населенных пунктов) очень часто встречаются одни и те же лексемы: -бург (Magdeburg, Regensburg), -штадт (Ingolstadt, Darmstadt), -дорф (Düsseldorf), -берг (Bamberg, Nürnberg), -бах (Ansbach), -гейм/ -хайм (Mannheim, Hildesheim). А почему бы и нет? Очень практично, ведь они (в качестве самостоятельных лексем) имеют "подходящее" лексическое значение: замок/укрепление, город, деревня, гора, ручей, дом/ приют. Но полагаться на то, что эти населенные пункты выглядят именно так, как вы их себе представляете по названию, я бы не стала, так как в составе современных топонимов они теряют свое значение и являются просто составной частью географического названия. Самый яркий пример - "деревня" Дюссельдорф с ее почти 600 тысячным населением.

Образованные по этому образцу названия городов и деревень вы найдете в любой федеративной земле. Если вы собираетесь в дальний путь через несколько земель, то на дорожных знаках автобанов вы обязательно обнаружите похожие топонимы. Если у вас есть возможность заглянуть в атлас, то вы увидите там десятки таких "-бургов" или "-штадтов", разбросанных по всей Германии. Но проезжая (фактически или виртуально) через Саксонию-Анхальт, обратите внимание, на большое скопление городов и сел, в названии которых присутствует "-leben": Aschersleben, Harsleben, Eisleben, Oschersleben, Wanzleben, Haldensleben. Подобные названия иногда встречаются и в прилегающей к этой земле Нижней Саксонии. Например, скандальный Gorleben, куда свозят радиоактивные отходы cо всей страны.

Что же в этих топонимах особенного?
Ничего. Кроме того, что взгляд цепляется за "-leben". В отличие от примеров, приведенных выше, существительное "Leben", существующее в современном немецком, имеет совершенно "чуждое" географии значение "жизнь". Оказывается, "-leben" происходит от mhd. "leve", которое обозначало раньше "то, что осталось/ наследство от" (G. Köbler Mittelhochdeutsches Wörterbuch 2007).

Ради справедливости нужно добавить, что анализуруя топонимы, возникшие очень давно, нельзя за основу брать лексемы современного языка. Но в приведенных выше примерах (кроме "-leben"), коренного изменения значений не произошло. Проверено по www.onomastik.com 
kalitka_v_leto: (Default)
Что может быть общего у слов "супермаркет", "свадьба" и "body shop"? Раньше я бы сказала, что ничего (ну, кроме того, что они существительные, конечно). Супермаркет - это магазин, свадьба - торжественное мероприятие, а body shop - это сеть магазинов косметики для тела. После экскурсии по заводу Ауди в Ингольштадте (Германия) я теперь знаю, что в подъязыке автомобилестроения эти хорошо известные слова обрели совершенно неожиданные значения.

Супермаркетом (supermarket) называется определенная часть производственной территории цеха, на которую привозятся ящики с различными комплектующими
и откуда они рассортировываются по самодвижующимся стеллажам, сопровождающим механиков, работающих на конвейере. В общем-то логично, хотя сразу не догадаешься.

Свадьбой (marriage) обозначают процесс соединения кузова и автомобильной рамы (с колесами, мотором и коробкой передач) друг с другом, т.е. верхней и нижней части автомобиля. Немецкий термин "Hochzeit" используется не только в автомобилестроении, но и во многих других отраслях машиностроения (пароходостроение, самолетостроение), т.е. везде там, где нужно обозначить процесс соединения двух (как правило крупных или несущих) частей одного агрегата. По тому же принципу в электромеханике называют отдельные детали, которые входят друг в друга, "папой" и "мамой".

Английским словом "body shop" на Ауди обозначают цех по сборке кузова (нем. Karosseriebau, Autoschlosserei). "Body" - это кузов машины (нем. Karosserie), а "shop" - это слесарная мастерская (нем. Schlosserei). Необычным это словосочетание кажется, конечно, только тем, кто плохо знает английский язык. Ведь большинство использует эти слова в других значениях ("человеческое тело" и "магазин"). Я теперь тоже буду знать).

Profile

kalitka_v_leto: (Default)
kalitka_v_leto

March 2017

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 12:46 am
Powered by Dreamwidth Studios