kalitka_v_leto: (Default)
kalitka_v_leto ([personal profile] kalitka_v_leto) wrote2009-11-21 11:35 am

Русский язык: Фирма и форма

Меня вчера спросили, почему "фирменная одежда" - это "одежда известных марок/фирм" (Markenklamotten), а не "одежда для ношения в фирме" (Firmen-/Dienstkleidung). Я призадумалась и задалась вопросом, как в действительности называется одежда, которую носят люди определенных профессий на работе. Раньше существовала "спецодежда", "униформа" и "форменная одежда". Сегодня эти слова используются как-будто в более узком значении - для обозначения одежды рабочих, врачей или военных - или не используются совсем. Более модным термином сейчас является "корпоративная одежда", которая подразделяется на всякие подвиды, например офисную одежду или одежду, предназначенную для работ с техническим оборудованием. В сетевых ресурсах в качестве синонима "корпоративной одежды" используется иногда и выражение "фирменная одежда". Получается, "фирменная одежда" - это и "одежда известных марок", и "одежда для ношения на работе"? Отсюда возникает вопрос: Зафиксированно ли это в толковых словарях нового поколения? Является ли это литературной нормой? Это творческий подход или банальная ошибка?

[identity profile] yulchik-au.livejournal.com 2009-12-30 08:07 pm (UTC)(link)
я слышала "корпоративная" в значении униформа, либо одежда в строго обозначенном дресс коде (определенные цвета и стиль)