kalitka_v_leto: (Default)
kalitka_v_leto ([personal profile] kalitka_v_leto) wrote2011-01-23 05:10 pm
Entry tags:

Baum-essen или Bau-messen

Немцы очень любят сложные слова. Самый известный пример, который всегда приводится в качестве иллюстрации, это слово "Donaudampfschifffahrtskapitänswitwe", которое состоит из шести (!) отдельных лексем: Donau (Дунай), Dampf (пар), Schiff (корабль), Fahrt (езда), Kapitän (капитан), Witwe (вдова).

Большинство лексем просто нанизывается друг на друга так, что последнее слово обозначает то, что собственно имеется в виду: вдова капитана, водившего пароход по Дунаю
. В редких случаях в качестве соединительного элемента (в русском это, например, "о") выступает "s". Именно поэтому не всегда бывает понятно, где заканчивается первая лексема и начинается вторая. Например, в слове "Baumessen" мы имеем либо "Bau" и "Messen" (строительство и ярмарки), либо "Baum" и "Essen" (дерево и поедание). Только по контексту и по тому, как произносится это слово (с паузой после или до "м") можно определить, о чем шла речь.

[identity profile] hidejesy.livejournal.com 2011-01-23 05:17 pm (UTC)(link)
Вот это слово! (это я о вдове капитана). А мне очень врезалось в память, что Чехов ввел в русский язык несколько забавных словечек. Но у меня все они выветрились из головы (да и давно это было). Запомнила только - левитаниться. От фамилии его друга художника Левитана. Я полагаю, это значит - придаваться умиротворённому философствованию. Какие же еще слова придумал Чехов... Тебе не встречались?

[identity profile] kalitka-v-leto.livejournal.com 2011-01-23 05:24 pm (UTC)(link)
Должна признаться не помню, а народ говорит, что он придумал: тараканить, этикетничать, пересобачиться, каверзить, окошкодохлиться, бумагопожиратели, пьесопекарня, драмописец, тюрьмоведение
Лично я собачиться часто использую)))