kalitka_v_leto: (Default)
[personal profile] kalitka_v_leto
С новыми товарами пришли новые слова, вернее появилась необходимость как-то назвать то, для чего уже есть иностранные обозначения. Не завидую переводчикам-маркетологам, составителям каталогов на русском языке. Вот мой личный список того, русские названия чего я не знаю (или не знала до сих пор) и соответственно их перевод:

Gutschein - подарочный сертификат
Küchenrolle - бумажные кухонные салфетки/ полотенца
Mobile - мобиль/ подвесная карусель
Babytrage - переноска для новорожденных/ слинг-рюкзак
Teelicht - греющая свеча
Babyschale - детская ракушка/ скорлупка
Pizzabäcker - пекарь пицц/ повар-пиццерист
Fußsack - чехол для ног
Beißring - массажер для десен/ погремушка-грызун/ зубопрорезыватель
Lattenrost - реечное дно для кровати
Waschhandschuh- варежка для купания

Все примеры взяты из интернета. Источники - сайты торговых фирм и каталоги продукции. Мой личный фаворит - погремушка-грызун))
А вот для слова "Zugluftstopper" я так и не нашла перевода.

UPD:
Gehhilfe - ролятор
Gefrierbeutel - пакет для заморозки
Stabmixer - погружной блендер

Hochseilgarten - веревочный парк
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

kalitka_v_leto: (Default)
kalitka_v_leto

March 2017

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 9th, 2025 08:17 am
Powered by Dreamwidth Studios