kalitka_v_leto: (Default)
[personal profile] kalitka_v_leto
Почему меня заинтересовали "скандальные" глаголы? Наверное, потому что мне захотелось разобраться в одном вопросе, по поводу которого я периодически, но как-то вяло, дискутирую с одним моим приятелем. Он часто говорит "не ругайся на меня!" или "наругалась на меня", используя глагол ругаться с предлогом на в непонятном мне значении и неизвестный мне глагол наругаться на. Мне все это режет слух, я сама так никогда не говорю, но он свято убежден в корректности таких формулировок.

По моему мнению, главную видовую пару в значении "отчитывать/ отчитать" образуют глаголы ругать/ отругать. Поэтому я бы сказала "не ругай меня!" или "отругала меня". Я бы не стала использовать возвратные глаголы ругаться и наругаться, потому что они имеют немного другое семантическое значение: "Не ругайся!" значит "не ругайся вообще", "не ругайся со мной!" значит "не скандаль со мной", а "наругалась" значило бы "поругалась вдоволь и хватит".

Кроме глагола отругать кого-либо за что-либо есть еще несколько глаголов совершенного вида близких ему по значению. Одним из его синонимов является глагол наругать кого-либо за что ("наругала меня"). Я его сама часто использую и слышу от других. Но оказывается его в современном языке как-будто и нет. По крайней мере в Большом толковом словаре русского языка его не найдешь. Встречается он только в словаре Даля. Другие близкие по значению глаголы выражают нюансы: поругать - ругать некоторое время; обругать - обозвать и оскорбить; заругать - начать ругать, бранить (разг.)
       

Поэтому для меня остается загадкой и появление предлога на в сочетании с глаголами ругаться, наругать(ся)и появление таких формулировок, какие выдает мой приятель. Может это диалект?

Profile

kalitka_v_leto: (Default)
kalitka_v_leto

March 2017

S M T W T F S
   123 4
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 18th, 2025 01:44 am
Powered by Dreamwidth Studios